Sobre Diario Social RD   |   Para Actividades   |   Para Anunciarse   |   Mi Diario   |   Accesar   |   Regístrate     
 
 
Su navegador no soporta ADOBE FLASH.
 
 
  viernes 5 de septiembre de 2008, 11:08:39 AM (AST), Santo Domingo, R. D.
Buscar  
 
 
Su navegador no soporta ADOBE FLASH.

Mi Cuenta

Usuario:

Clave:

¿Recordarme?



· Registro de Usuario
· Clave Perdida

La Encuesta

¿Quien de ellas es mejor actris?

Jennifer Aniston
Angelina Jolie
Renée Zellweger
Sandra Bullock
Cameron Diaz
Nicole Kidman
Meg Ryan

    



Contenido RSS

 



LÍO LINGÚÍSTICO.

Armstrong, Aldrin y Collins ¿aterrizaron o alunizaron?

¿Qué dice la Real Academia de la Lengua Española sobre el particular?

Por: Sarah Pérez Barnes
Diariosocialrd.com


viernes 5 de septiembre de 2008, actualizado

Santo Domingo, R.D.-El 20 de julio del 1969, Apolo 11, una nave enviada al espacio por Estados Unidos al espacio, tripulada Neil A. Armstrong, comandante de la misión; Edwin E. Aldrin Jr.; piloto del LEM, y Michael Collins, piloto del módulo de mando, se posó por primera sobre la superficie lunal.


Este hito histórico se retransmitió a todo el planeta desde las instalaciones del Observatorio Parkes (Australia). Inicialmente el paseo lunar iba a ser retransmitido a partir de la señal que llegase a la estación de seguimiento de Goldstone (California, Estados Unidos), perteneciente a la Red del Espacio Profundo, pero ante la mala recepción de la señal se optó por utilizar la de la estación Honeysuckle Creek, cercana a Canberra (Australia).


Pero esta hazaña épica de los tres intrépidos astronautas constituyó para muchos filólogos y curiosos del idioma castellano una aventura cultural, al considerar que tenían que enfrascarse en la "misión" de buscar un término adecuado para designar la acción de posarse sobre la superficie de la Luna.


Muchos exploradores del idioma alegaron que era incorrecto decir "aterrizar", porque este término viene de tierra y los navegantes espaciales descendieron  sobre la Luna.  Lo demás fue  bastante fácil: una simple proporción aritmética.  Tierra es a aterrizar como Luna es a esquís.  De donde esquís es igual a alunizar.


Ante esta situación, la Real Academia de la Lengua Española, con un celeridad insólita, incorporó ambos vocablos al diccionario oficial (Suplemento de la edición 19, 1970).


Pero otros estudiosos de la lengua consideraron que la Academia se precipitó demasiado al eliminar prima facie el verbo aterrizar para designar el contacto de una astronave con la superficie selénica.   El mismo DRAE define aterrizar como establecer contacto con el suelo un avión.  Y suelo, en sentido amplio, es también la superficie lunar.  Por eso, se concluye que no constituye un disparate afirmar que una astronave aterrizó en la Luna.


Pero, en fin, ahí está alunizar, para felicidad de todos.  Ahora bien, nos preguntamos ¿cuáles serán los otros líos lingüísticos que surgirán? Porque los inexorables progresos de de la moderna tecnología aeroespacial, permiten que las aeronaves terrestres se posen en las superficies de Mercurio, Marte, Venus, Júpiter, Urano, Neptuno y Plutón....

 

 

Reducir  Ampliar Tamaño de Texto
 
Muchos exploradores del idioma alegaron que era incorrecto decir
Muchos exploradores del idioma alegaron que era incorrecto decir "aterrizar", porque este término viene de tierra y los navegantes espaciales descendieron sobre la Luna.

Más en Dia y Noche:

Aprovecha el poder de los olores.
Gloria Estefan elegida Persona del Año
Curiosidades de las cigarras.
Ojo avisor en Temporada de Huracanes
Italia, la ciudad de los vinos
Los complejos femeninos.
Sueña Menos, Vive Más con Oasis Hotels & Resorts
Luis Fonsi se anota oro en los Juegos Olímpicos
Clausuran Segunda Copa Británica de Tenis
ARS Galeno ofrece encuentro en Scherezade
.
 

Tu Opinión :

No hay comentarios para este articulo. Sea el primero en comentarlo.

     
 
Su navegador no soporta ADOBE FLASH.
 
  © Copyright 2007, Diario Social RD. Todos los derechos reservados. Santo Domingo, República Dominicana. SOLUNION GROUP